10 days review
To be honest, my overall IELTS marks has not changed after all these years, presumably because I have never been really out of the academic circle, where everything is written out in English.
However, I do notice that my personality actually changes as I swap languages. There have always been a noticeable shift with the language change since I acquired my third language (Japanese). But now I am unable to keep a consistent tone when writing in a different langauge. No one single tone is associated with any language but as I tried to write about the same issue in more than one languages, I found that the way I try to present an idea is changed drastically over the versions.
As you all must have noticed, there are episodes where even the information presented are slightly different.
I don't know why but I coudln't help it. Perhaps for me I tried very hard to learn my second and third languages the way I learnt my mother tongue which is to EXPERIENCE the language so changing the language is enough to elicit a different set of memories and thus shifted my (written) personality.
tag : 心理歷史學
| 主頁 |